深圳长颈鹿英语 > 新闻中心 > 育儿心得 > 2017年网络流利语 用英语怎么说,长颈鹿英语

2017年网络流利语 用英语怎么说,长颈鹿英语
日期:2019-10-01 14:07 来源:[db:出处]

2017渐行渐远,2018年正迈着小碎步姗姗而来,这又到了总结一年网络盛行语的时分了,上面无所不能的长颈鹿小编,就大开脑洞为大家逐个清点2017年网络盛行语,以及这些网络盛行语用...

  2017渐行渐远,2018年正迈着小碎步姗姗而来,这又到了总结一年网络盛行语的时分了,上面无所不能的长颈鹿小编,就大开脑洞为大家逐个清点2017年网络盛行语,以及这些网络盛行语用英语怎样说,才更高端大气上层次,低调豪华有外延。
call
我们常常听到为某某人打call,但“打call”可不是“打电话”(make a phone call)如何正确用英语表达这个意思呢?
首先,我们要先明白“打call”表达的含义——“为……举起荧光棒”或许“为……挥舞荧光棒”。“荧光棒”的英文说法是:glow stick。
为……举起荧光棒: to put one’s glow stick up for somebody
 
假旧事fake news
这个词火起来次要是特朗普中选总统时期。他中选总统后还常说媒体的报道是“假旧事”。在一次采访中,他还表示是本人发明了这个词。
It's been derided by the American president and accused of influencing elections. But 'fake news' is today valid news after being named Collins dictionary's Word of the Year 2017.
“假旧事”曾遭到美国总统特朗普的嘲讽,还被责备影响了总统大选。但如今“假旧事&rdqu
  • ����¹Ӣ��
  • o;也“合理”了,被评为《柯林斯词典》2017年度词汇。
     
    小拳拳捶你胸口。
    翻译成英语,正确的画风几乎是要干架的节拍,跟原来矫情无比的画风差异很大。来感受一下:
    ①Come here, you bastard, and let me punch you in the face!
    你个杂碎给我滚过去!老娘要一拳揍你脸上去!
    ②I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.
    看来是时分把你那个没用的脑袋敲碎了!
     
    扎心了,老铁。
    My heart's broken, old fellow.
    P.S. 老铁为啥是老铁?
     
    吃瓜群众
    吃瓜群众的N种译法
    不能直白地翻译成“melon-eating masses/people”。
    依据不同的语境可以翻译成,netizens,internet users,weibo users,onlookers或许Spectator。
     
    暖男
    caring/considerate guy
    暖男的特征通常是温顺体恤、顾家、懂得照顾女性,总之是带给人暖和的男性,所以英文就可以用 caring或 considerate 来描述这位男性。
    Does being a caring guy mean that I can finally get a girlfriend?
    当一个暖男可以让我交到女冤家吗?
     
    打脸
    slap in the face
    “打脸”一词意思是找出他人的错事(特别是言行一致之处)而使之丢脸出糗。英文直译也能表达异样的意思哦~
    The mayor promised that he will finish his term, so it was a slap in the face when he announced to run for president.
    市长在宣布要竞选总统后完全打了本人的脸,由于他曾承诺会做满任期。
    .
    太瞎了
    that’s ridiculous
    ”昨天那部电影真的是太瞎了!“”他这么说话,我几乎无语了!“收回这样的慨叹时,都可以这样用。
    You say you have over 2,000 friends on Facebook? That’s ridiculous! It’s not like you’re famous.
    你说你有超越2000个脸书好友?太扯了吧! 你又不是什么名人。
     
    抓狂
    go nuts
    任务让人抓狂、音讯让人疯掉等情形都可以运用,除了go nuts也可以用 go crazy。
    After two days of nonstop working, our crew members went nuts.
    经过两天没日没夜的任务,组员们都快疯了。
     

    免费试听英语课程

    为您量身定制免费学习计划

    名额有限尽快预约